Free Trade Area of the Americas - FTAA |
|
![]() |
Declarations |
Committee |
Committees |
Facilitation |
Society |
Database |
Cooperation Program |
||||
|
|||||||||||
(Continuation) 3. TRANSPORT
1 | 2 | 3
| 4 | 5
1. Acuerdo sobre Transportes Marítimos (Agreement on Maritime
Transport)
DATE: August 15, 1985
MEMBERS: Argentina and Brazil
Objective: Article II.(3): For the purpose of this Agreement, competent authority is, in the Republic of Argentina, the Subsecretariat of River and Maritime Transport of the Ministry of Public Service and Works, and in the Federative Republic of Brazil, the National Superintendency of the Merchant Marine (SUNAMAM) of the Ministry of
Transport.
Article II.(4): Authorized carriers are the Parties’ national carriers, who have obtained the corresponding authorization from their respective authorities, referred
above.
Article III.(3.1): For the purpose of this Agreement, governmental incentives are the benefits of fiscal, trade, financial and credit origin. Commercial Operations: Government-controlled cargo: Article III.(4): In order to implement the established in paragraph (1) of this Article, the following order of priority is
instituted:
(4.1): transport in both directions, in national flags vessels of both Parties;
(4.2): transport, in vessels of one of the national flags, of share of the quota of the other Party, which it has no conditions to
transport.
Article IV.(2): In case the Parties’ authorized carriers cannot transport using their own or chartered vessels according to this Agreement’s provisions, the cargoes may be released for boarding in the following order of
priority:
a) in vessels of national non-authorized carriers of the exporting
country;
b) in vessels of national non-authorized carriers of the importing
country;
c) in vessels of other non-authorized Argentine and Brazilian carriers, following the order of paragraphs a) and
b);
d) in vessels of third flags, with preference for countries which are members of the
ALADI;
e) in vessels of third flags of countries distinct from open record or “free registration”
countries;
f) in vessels of third flags of open record or “free registration” countries.
Non-discriminatory Measure: Argentina/Brazil Conference on Freights: a) constitution and organization of the Conference on Freights;
b) commercial cooperation between the authorized carriers;
c) provision of services which attend equitably loading and unloading ports, observing the legislation of each Party;
d) functioning of the Committees of the Conference on Freights, with their procedures and decision-making
system;
e) establishment and maintenance of the freights’ tariff and conditions for the transport of merchandise;
f) establishment of rules for the agreements on the apportionment of cargoes, based on the generated freights.
National Treatment: Domestic Regulation: They may not be considered either a restriction to each country’s right to facilitate, under any circumstance, the services of national coastal traffic provided by their
vessels.
Exclusions: Consultations: Duration: Denouncement:
2. Convenio sobre Transportes Marítimos (Agreement on Maritime
Transport)
DATE: October 27, 1972
MEMBERS: Argentina and Peru
Summary of Provisions Article XXX: For the purposes of this Agreement, competent authorities are, in the Republic of Argentina, the Ministry of Public Works and Services - Merchant Marine - and, in the Republic of Peru, the Ministry of Transport and Communications - Aquatic Transport General Division -, which will be responsible for the implementation and control of its provisions.
Commercial Operations: a) Transport between the Parties using their national vessels with equal participation in the totality of generated
shipments;
b) Transport in national vessels of one of the countries within the quota of the other flag which it has no conditions to
cover;
c) Transport in national vessels of ALALC member countries’ flags of part of the shipments corresponding to its 50% quota, given the previous knowledge and authorization of the other Party, and based on reciprocal treatment on other traffic of exchange. Such concession does not invalidate the Parties’ responsibilities under this Agreement’s
terms;
d) Transport in vessels of flags of other countries, which are not members of the ALALC, of part of the shipments corresponding to its 50% quota, given the previous knowledge and authorization of the other Party, whenever such flags accord to Argentine and Peruvian vessels
reciprocal treatment, and given that:
i) their participation does not constitute an obstacle to the Parties’ trade and to the stability and expansion of their marine
merchants;
ii) they perform their regular route between the ports of their own country and the ports of the Argentine and Peruvian Republics;
iii) the country of its flag does not apply restrictive measures or of equivalent effects to the traffic or to the vessels pertaining to the Parties;
iv) they apply tariffs and implement transport conditions established by the Argentine-Peruvian Agreement on Tariffs and Services in the traffic between the two
Parties.
Agreement on Tariffs and Services: 1 - An Agreement on Tariffs and Services is constituted by the Argentine and Peruvian carriers for the execution of the present
Agreement.
2 - Such Agreement will cover several aspects of the Argentine-Peruvian maritime transport, keeping in permanent contact with interested commercial sectors and with the competent authorities of both
countries.
Article VIII: The Parties will promote, if convenient, the constitution of a Conference on Freights and of one “Full Money Pool” gathering carriers of both flags. Article XI: The Agreement on Tariffs and Services will be responsible for the organization of the maritime traffic covered by the present Agreement, for a more efficient and economic provision of the
services.
National Treatment: Non-discriminatory Measure: Consultations: The competent maritime authorities will meet periodically to evaluate the conditions and results of the implementation of this Agreement and to seek its
improvement.
Duration and Entry into Force: 3. Convenio sobre Transporte Marítimo (Agreement
on Maritime Transport)
DATE: April 25, 1974
MEMBERS: Chile and Brazil Summary of Provisions Definitions: Article II.(1): Vessels of Chilean or Brazilian flags are considered the vessels registered as such, according to the current legislation in each of the Parties. Commercial Operations: (1): The maritime transport of goods which are object of the commercial exchange between both countries, will mandatorily take place in vessels of Chilean and Brazilian flags, including the cargoes receiving governmental favor in any of the
countries. (2): The transport must take place in such a way that the totality of obtained shipments be divided in equal parts between the flags of the Parties, in both ways of the traffic. (4): Each Party may authorize, given previous communication to the Competent maritime authority of the other Party, the concession by the carriers of its flag of a corresponding share of the 50% (fifty percent) to carriers of countries which are members of the ALALC. Such concession can only be authorized when there is a reciprocal treatment in other traffic of exchange with a member country of the ALALC. This concession does not invalidate the Parties’ responsibilities under the terms of this Agreement.
Agreement on Tariffs and Services: 1 - An Agreement on Tariffs and Services is constituted by the Chilean and Brazilian carriers for the execution of the present
Agreement. 2 - Such Agreement will cover several aspects of the Chilean-Brazilian maritime transport, keeping in permanent contact with interested commercial sectors and with the competent authorities of both countries. 3 - The Parties will promote, if convenient, the constitution of a Conference on Freights gathering carriers of both flags, authorized by the competent maritime authorities to operate the traffic covered by the present Agreement on Maritime
Transport.
Article VII: The Parties will promote the constitution of one or more “Full Money Pools” gathering carriers of both
flags. Article IX: The Agreement on Tariffs and Services will be responsible for the organization of the maritime traffic covered by the present Agreement, for a more efficient and economic provision of the
services. National Treatment: Domestic Regulation: They may also not be considered a restriction to each country’s right to facilitate, under any circumstance, the services of national coastal traffic provided by their
vessels. Non-discriminatory Measure: Consultations: Duration and Entry into Force: 4. Agreement on Maritime
Transport DATE: May 31, 1996 MEMBERS: United States and Brazil Summary
of Provisions a) The Parties recommit themselves to the pursuit of free and open maritime trades, through administrative and legislative measures. In this connection, the Federative Republic of Brazil, within the term of this Agreement, will continue to formulate appropriate measures to liberalize and enhance competition in its maritime trade, including efforts to reduce significantly the scope and coverage of government-controlled liner cargo in the bilateral trades.
Non-discriminatory Measures: b) The Parties shall afford fair and non-discriminatory opportunity to national-flag carriers of both Parties and third-flag carriers to compete for the carriage of commercial cargo in the bilateral trade. They shall further afford fair and non-discriminatory opportunity for national-flag carriers of both Parties to compete for the carriage of commercial cargo in third-country
trades. c) National-flag carriers of each Party shall have equal and non-discriminatory access to the government-controlled cargo of the other Party for carriage in vessels owned or chartered by those carriers. This provision shall not apply to defense cargoes as defined in each Party’s respective national legislation, or to U.S. exports of agricultural commodities and products covered by Section 901(b) of the United States Merchant Marine Act of 1936; however, the amount of these cargoes not reserved for U.S.-flag vessels shall be available to Brazilian carriers.
Government-controlled Cargo: d) Waivers for the carriage of government-controlled cargo by third-flag vessels shall be issued expeditiously. The availability period used by the Brazilian merchant marine agency to determine
whether waivers for the carriage of government-controlled cargo by non-national vessels may be granted shall consist of no more than three days before and seven days after the shipper’s requested sailing date. The Brazilian merchant marine agency will respond to waiver requests within three working days of receipt; e) The Parties, upon request by a shipper, carrier or other interested party, will make every effort to advise within three working days if a specific cargo is under the laws of controlled cargo and the basis of such
characterization.
Commercial Operations:
f) The Parties shall afford liberal and equivalent treatment with respect to commercial operations of each party’s carriers including the establishment of business
offices, the ownership and operation of maritime facilities and equipment, access to terminal facilities, the intermodal movement of cargo, and the establishment of such other facilities as may be necessary to the efficient conduct of maritime
services.
Domestic Regulation:
g) In order to facilitate efficient operation of maritime transport, the Parties shall not impose any restrictions on the transshipment or relay shipment of cargoes in the bilateral
trade.
Taxes and Tariffs:
h) On a reciprocal basis, each Party will afford vessels of the other Party the same treatment as its own vessels with respect to taxes assessed on tonnage or freight value and other taxes and levies; (National
Treatment) i) The tariffs of and shipping documents issued by non-vessel-operating common carriers organized under the laws of the United States shall be recognized and given effect in the southbound trade between the Parties; (Recognition)
Transparency: j) The Parties will regularly exchange timely information on the value and tonnage, by flag and type of vessel, of their respective government-controlled cargo in the bilateral
trade.
Consultations and Settlement of Disputes: Entry into Force, Duration and Termination: 5. Memorandum of Understanding Regarding Certain Maritime
Matters DATE: March 31, 1978 MEMBERS: United States and Argentina Summary
of Provisions 1. Each Party recognizes the intention of the other Party in carrying a substantial portion of its liner trade in vessels of its own flag in accord with appropriate legislation in each country. For purposes of this paragraph, vessel of Argentina shall include vessels under Argentine registry or
charter. This provision, established in the light of the reciprocal interests of the two countries, does not affect the rights of flag vessels of third parties to carry goods between the ports of the two Parties, as implemented in the terms of
Paragraph 2 below, and in accord with the appropriate legislation in each
country. 2. The establishment of mechanisms and procedures necessary to the implementation of the carriage of cargo envisioned in Paragraph 1 of this Memorandum of Understanding, such as revenue shares for the lines in the trade, number of sailings, over-carriage and under-carriage provisions, and similar matters, will be determined by commercial agreement between their respective national flag carriers, subject to approval by the appropriate governmental agencies of each of the
Parties. 3. In connection with the implementation of such agreements both Parties will center into an understanding providing for access to government-controlled cargoes in accord
with the appropriate legislation in each country. Maritime Authorities: Entry into Force: Continue
on to Land Transport
|
|
|
|
|